Скачать: docpdf

 

ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ И ПОДАЧЕ РУКОПИСЕЙ НАУЧНЫХ СТАТЕЙ В НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ И ТЕХНОЛОГИИ»

 

Уважаемые авторы!

Сначала просим прислать Вашу статью, рецензию и справку об авторе (ах), оформленные за нижеприведенными требованиями, для предварительного рассмотрения редакционной коллегией журнала «Технические науки и технологии». После получения положительного отзыва просьбы оплатить стоимость статьи и прислать весь пакет документов.

 

1. Для публикации статьи в журнале «Технические науки и технологии» необходимо в обязательном порядке подать:

– электронный вариант статьи, оформленной по образцу (Приложение А);

– рецензию на статью за подписью доктора наук;

– справку об авторах, заполненную за приведенным бланком (Приложение Б). Обращаем Ваше внимание, что имя и отчество автора (ов) подаются полностью;

– сканированную квитанцию об уплате стоимости публикации научной статьи;

– структурированную аннотацию.

 

2. Требования к научной статье.

Научная статья должна отвечать тематическому направлению сборника.

Статью можно подавать на одном из трех языков: на украинском, русском, английском.

Объем статьи должен быть таким: минимум – 5 полных страниц, максимум – 10 страниц (последняя страница должна быть заполнена не менее чем на 3/4).

Статья подается в распечатанном виде, а также отправляется электронной почтой по адресу: tst.technical.sj@gmail.com. Текст статьи набирается с использованием компьютерных текстовых редакторов Word for Windows 97/2000/XP.

Если статья подается на украинском или русском языке обязательное предоставление перевода статьи на английский язык (в соответствии с п. 2.9 Приказа “Об утверждении порядка формирования перечня научных профессиональных изданий Украины” от 17.10.2012 г. № 1111) или структурированной аннотации (1500–2000 знаков) на английском языке и языке статьи. (Times New Roman, 12 пт, курсив) (Приложение Г).

Если статья подается на английском языке, то обязательное предоставление перевода статьи на украинский язык и структурированной аннотации (1500–2000 знаков) на украинском и английском языках (Times New Roman, 12 пт, курсив).

 

3. Требования к структурированной аннотации (размещается на веб-странице журнала).

Аннотация должна содержать сжатую формулировку содержания статьи, не повторять название статьи.

Аннотация должна быть объемом 1500–2000 знаков и подаваться отдельным файлом на двух языках: на языке самой рукописи (украинский, русский) и на английском языке. Структурными элементами аннотации должны быть такие:

– актуальность темы исследования (Urgency of the research);

– постановка проблемы (Target setting);

– анализ последних исследований и публикаций (Actual scientific researches and issues analysis);

– выделение неисследованных частей общей проблемы (Uninvestigated parts of general matters defining);

– постановка задания (The research objective);

– изложение основного материала (сжато) (The statement of basic materials);

– выводы в соответствии со статьей (Conclusions).

– ключевые слова (Key words).

Без наличия расширенной аннотации рукописи к рассмотрению приниматься не будут. Аннотации передаются на рецензирование вместе с самой научной статьей.

Пример оформления расширенной структурированной аннотации приведен в Приложении Г.

 

4. Параметры страницы должны быть такими:

Формат А4 (210×297  мм).

Поля: верхнее, нижнее и боковые – 25 мм.

Верхний и нижний колонтитулы, а также номера страниц не вводить. Текст должен быть выровнен по ширине листа.

 

КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ В СТАТЬЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОЙ РАССТАНОВКИ ПЕРЕНОСОВ И АВТОМАТИЧЕСКИХ СПИСКОВ. ВСЕ СПИСКИ ПРОСТАВЛЯЮТСЯ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ!

 

5. Структура статьи. Требования к оформлению структурных элементов статьи.

5.1. УДК – шрифт Times New Roman (кегль 12), курсив, выравнивание по левому краю без абзаца.

– пустая строка

5.2. Имя и фамилия автора (ов) – шрифт Times New Roman (кегль 12), размещение по центру, без абзацного отступа, курсив) (если авторов несколько, то имена и фамилии записываются в одну строку).Данные об авторах подаются на трех языках.

5.3. Название статьи – шрифт Times New Roman (кегль 12). Подается прописными полужирными буквами, выравнивание по центру без абзаца, на трех языках.

– пустая строка

5.4. Аннотация – шрифт Times New Roman (кегль 9), курсив, выравнивание по ширине, абзацный отступ 0,63 см, одинарный интервал. В аннотации должна быть четко сформулирована главная идея статьи и коротко обоснована ее актуальность (объем – 600–1000 знаков с пробелами). В статье подаются аннотации на трех языках: украинском, русском, английском (Приложение А).

5.5. Ключевые слова – шрифт Times New Roman (кегль 9), выравнивание по ширине, абзацный отступ 0,63 см, одинарный интервал. Ключевые слова подаются на трех языках. Количество ключевых слов – 5–7. После ключевых слов (на каждом языке) указывать общее количество таблиц, рисунков и использованных источников (Приложение А).

– пустая строка

5.6. Основной текст – Times New Roman, кегль 12, выравнивание по ширине, абзац – 0,63 см, одинарный интервал.

Основной текст статьи обязательно должен содержать такие необходимы элементы – разделы (Times New Roman, кегль 12, полужирный):

Постановка проблемы.

- Анализ последних исследований и публикаций.

- Выделение не решенных ранее частей общей проблемы.

- Цель статьи.

- Изложение основного материала.

- Выводы и предложения.

- Список использованных источников.

После названия разделов ставится точка и продолжается текст самой статьи.

 

Цитаты, таблицы, статистические данные, цифровые показатели, которые повышают уровень аналитических материалов, подаются с ссылкой на источники. Ответственность за приведенные показатели несет автор.

Рисунки и таблицы необходимо подавать в статье непосредственно после текста, где они упомянуты впервые, или на следующей странице.

 

Иллюстрации (рисунки и черно-белые фотографии)

Во время выполнения рисунков рекомендуется использование Microsoft Visio 2007 (2003). При условии использования заложенной графики Microsoft Word рисунки должны быть сгруппированными. Шрифт рисунков Times New Roman, кегль 12, курсив. Рисунки не должны выходить за пределы текстового блока.

Рисунки помечают словом «Рис.» и нумеруют последовательно в пределах статьи. Если в статье есть только один рисунок, он не нумеруется. Объяснительные подписи, номер рисунка, его название размещают последовательно под иллюстрацией.

Например:

 

 

а б

Рис. 3. Виды конечных элементов: 
а – 6-узловой плоский конечный элемент и б – 10-узловой объемный

конечный элемент

Таблицы

Цифровой материал, который приведен в статье, как правило, должен оформляться в виде таблиц.

Размер текста таблиц – кегль 12. Все таблицы должны иметь заглавия. Нумерационное заглавие таблиц (кегль 12) выравнивают по правому краю таблицы, тематическое заглавие таблицы (по центру, кегль 12, курсив). Все графы таблиц должны иметь название.

Например:

Таблица 1

Предельные значения режимов резания

исслед.

Vк, м/с

Vдет=Vк/60

t, мм

Qгр, мм2

az, мкм

az max

n/nриз

1

20

333

0,033

11

5,32

10,17

10/6

2

40

667

0,033

13

3,04

5,83

11/7

3

60

1000

0,028

18

2,01

3,78

15/10

4

80

1333

0,026

26

1,64

3,07

19/12

5

90

1500

0,025

38

1,59

2,84

25/16

Если таблица не вмещается на одной странице, все ее колонки нумеруют, а над перенесенной частью таблицы справа надписывают: «Окончание табл. 1».

Формулы

Используя формулы, необходимо придерживаться определенных правил.

Большие, длинные и громоздкие формулы, которые имеют в составе знаки суммы, произведения, дифференцирования, интегрирования, размещают на отдельных строках. Это касается также и всех нумеруемых формул. Для экономии места несколько коротких однотипных формул, отделенных от текста, можно подать в одной строке, а не одну под одной. Небольшие и несложные формулы, которые не имеют самостоятельного значения, вписывают внутри строк текста.

Стиль формул: химические формулы набирают прямым шрифтом. Формулы, на которые есть ссылка, нумеруют арабскими цифрами в круглых скобках справа, не выходя за поле. Формулы необходимо выравнивать по левому краю страницы. Между ними и текстом выдерживается интервал в одну строку. Обязательно подают расшифровку литерных обозначений величин в формулах. Для набора обозначений физических величин используют редактор формул Microsoft Equation для WINDOWS.

Например:

Предлагается износ круга определять пропорциональным количеству срезов больших предельного значения (az)max:

,(0)

где k1<1k2>1 – показатели степеней при толщине среза;

F(az.), (1–F(az.)) – значение интегральной функции распределения расчетной толщины срезов, которые определяют часть толщины срезов, более малых и больших указанного предельного значения az.Интегральная функция распределения вероятностей толщины стружки была найдена за моделью процесса шлифования в работе [7].

– пустая строка

5.7. Список использованных источников необходимо составлять по требованиям ВАК Украины (Бюллетень ВАК Украины № 5, 2009), размещать библиографические записи по алфавиту или в последовательности их первых упоминаний в основном тексте статьи.

– пустая строка

5.8. После списка использованных источников подается его транслитерация латиницей (под заглавием: References), в соответствии с требованиями Постановления Кабинета Министров Украины № 55 «О упорядочении транслитерации украинского алфавита латиницей» от 27.01.2010  г. (с изменениями от 23.12.2015 г.) или требованиям системы BGN/HCGN (для русского языка).

Примечание: после транслитерированного названия источника латинскими буквами указывается перевод на английский язык в квадратных скобках.

Заглавие «Список использованных источников» и «References» следует размещать посредине строки, шрифт Times New Roman, кегль 12, полужирный, а список источников – 11 кегль (Приложение А).

Для транслитерации литературы (References) предлагаем воспользоваться online-конвекторами:

- для украинского языка: http://ukrlit.org/transliteratsiia и др.;

- для русского языка: http://translit-online.ru/pasport.html

http://translit.net/ru/

http://fotosav.ru/services/transliteration.aspx

Примеры оформления транслитерированного списка использованных источников приведены в Приложении В.

6. Обязательно в конце статьи подаются сведения об авторах (на трех языках):

– фамилия, имя и отчество (полностью) – кегль 8, полужирный;

– научная степень, ученое звание, должность автора (ов) – кегль 8;

– место работы автора (ов) и адрес организации – кегль 8;

– электронный адрес автора (ов) (Приложение А) – кегль 8.

- ID (в системе научной идентификации) в ORCIDResearcherID или в SCOPUS.

Например: ORCID: http://orcid.org/xxxx-xxxx-xxxx-xxxx

ResearcherID:

Scopus Author ID:

 

7. Оплата публикации. Опубликование научных статей в журнале «Технические науки и технологии» является платным. Стоимость публикации 1 страницы научной статьи составляет 50 грн (просьба обязательно уточнять стоимость публикации). Оплата подтверждается квитанцией.

 

8. Реквизиты для оплаты

14027, г. Чернигов, ул. Шевченко, 95.

Черниговский национальный технологический университет.

р/р: 31254264106996, банк ДКСУ в г. Киеве, МФО 820172.

Код ЗКПО: 0546 0798.

Назначение платежа: за публикацию статьи в журнале «Технические науки и технологии» от _______(ФИО).

9. Контактная информация.

Материалы необходимо отправлять по адресу: 14027, г. Чернигов, ул. Шевченко, 95, корп. 1, к. 242 (научно-исследовательская часть).

Все документы, которые содержат подписи и печати, должны быть отсканированными.

Контактное лицо: Кормыло Ирина Николаевна.

Тел. роб.: (04622) 3-42-44.

Тел. моб.: (093) 592-78-12.

E-mail: tst.technical.sj@gmail.com.

 

Научный журнал «Технические науки и технологии» размещен на сайте Черниговского национального технологического университета, где можно просмотреть последние номера издания:

http://tst.stu.cn.ua/

 

Ответственность за материалы, приведенные в статье, несет автор.

Неправильно оформленные статья и сопроводительные документы,
которые не отвечают вышеприведенным требованиям, рассматриваться не будут.

 

Редакция рассматривает поступление публикации и сопроводительных документов (рецензии, справки об авторах и т. д.) как согласие автора (ов) относительно передачи авторского права на использование произведения (тиражирование, распространение и. др.).

 

Приложение А

Пример оформления статьи

 

УДК 528.4:332.3

 

Світлана Хрищук

МЕТОДИЧНІ АСПЕКТИ ФОРМУВАННЯ ЕКОБЕЗПЕЧНОГО ЗЕМЛЕКОРИСТУВАННЯ

 

Светлана Хрыщук

МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЭКОБЕЗОПАСНОГО ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИЯ

 

Svitlana Khryshchuk

METHODICAL ASPECTS OF FORMING ECOLOGICALLY SAFE LAND-TENURE

 

Тривалий період реформування земельних відносин, зокрема в частині створення ефективних механізмів управління земельними ресурсами, не забезпечив вирішення проблем охорони довкілля і відповідальності землекористувачів за стан земельних ресурсів. Існування вищезазначених проблем пов’язують з недосконалістю теоретичної бази і методик наукового прогнозування, формування системи збалансованого (сталого) землекористування.

Роботу присвячено вирішенню питань удосконалення методичного забезпечення щодо формування системи землекористування, обґрунтування можливостей застосування певних методів для вирішення питань екобезпечного землекористування та формулювання основних принципів екобезпечного землекористування.

Ключові слова: екобезпечне землекористування, формування системи землекористування, методичні підходи, раціональне використання, збалансоване землекористування.

Табл.: 2. Бібл.: 28.

 

Длительный период реформирования земельных отношений, в частности создания эффективных механизмов управления земельными ресурсами, не обеспечил решение проблем охраны окружающей среды и ответственности землепользователей за состояние земельных ресурсов. Существование вышеотмеченных проблем связывают с несовершенством теоретической базы и методик научного прогнозирования, формирования системы сбалансированного землепользования.

Работа посвящена решению вопросов совершенствования методического обеспечения относительно формирования системы землепользования, обоснования возможностей применения определенных методов для решения вопросов экобезопасного землепользования и формулировки основных принципов экобезопасного землепользования.

Ключевые слова: экобезопасное землепользование, формирование системы землепользования, методические подходы, рациональное использование, сбалансированное землепользование.

Табл.: 2. Библ.: 28.

 

The protracted period of reformation of the landed relations, in particular in part of creation of effective mechanisms of management the landed resources did not provide the decision of problems of guard of environment and responsibility of land tenants for the state of the landed resources. Existence of the higher marked problems is bound to imperfection of theoretical base and methodologies of scientific prognostication, forming of the system of the balanced land-tenure.

This article seeks to the decision of questions of perfection of the methodical providing in relation to forming of the system of land-tenure, ground of possibilities of application of certain methods for the decision of questions ecologically safe land-tenure and formulation of basic principles of ecosafety land-tenure.

Key words: ecologically safe land-tenure, forming of the system of land-tenure, methodical approaches, rational use, balanced land-tenure.

Tabl.: 2. Bibl.: 28.

Примечание:* если нет одного из компонентов, то не нужно ничего отмечать (например, Табл. 0 не ставить).

 

Постановка проблемы. …

Анализ последних исследований и публикаций. …

Выделения не решенных ранее частей общей проблемы. …

Цель статьи. Главной целью этой работы является …

Изложение основного материала. …

Выводы и предложения. …

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованных источников

1. Агробіорізноманіття України: теорія, методологія, індикатори, приклади : кн. 1 / [під ред. О. О. Созінова, В. І. Придатка, О. І. Лисенка]. – К. : Нічлава, 2005. – 384 с.

2. Беспалько Б. І. Теоретичні основи оптимізації земель сільськогосподарського призначення / Р. І. Беспалько, С. Ю. Хрищук // Вісник Національного університету водного господарства та природокористування – 2012. – № 2 (72). – С. 224–230.

3. Бриндзя О. З. Теоретико-методологічні передумови раціонального землекористування [Електронний ресурс] / О. З. Бриндзя. – Режим доступу : http://economics-of-nature.net/uploads/arhiv/2008/Bryndzja.pdf.

4. Гродзинський М. Д. Основи ландшафтної екології : [підручник] / М. Д. Гродзинський. – К. : Либідь, 1993. – 224 с.

5. Даниленко Б. В. Перспективні напрями розвитку еколого-правового регулювання землекористування / Б. В. Даниленко // Науковий вісник ЧНУ. – 2011. – Вип. 597. Правознавство. – С. 79–83.

6. Екологічні проблеми землеробства / за ред. І. Д. Примака. – К. : Центр учбової літератури, 2010. – 456 с.

22. Про землеустрій [Електронний ресурс] : Закон України від 22 травня 2003 року № 858-IV. – Режим доступу : http://zakon.rada.gov.ua/go/858-15.

 

References

1. Sozinov, O.O., Prydatоk, V.I. & Lysenkо, O.I. (eds.) (2005). Ahrobioriznomanittia Ukrainy: teoriia, metodolohiia, indykatory, pryklady [Agrobiodiversity of Ukraine: Theory, Methodology, Indicators, Examples]. Book 1. Kyiv: Nichlava (in Ukrainian).

2. Bespalko, B.I., Khryshchuk, S.Yu. (2012). Teoretychni osnovy optymizatsii zemel silskohospodarskoho pryznachennia [The theoretical basis of optimization of agricultural land]. Visnyk Natsionalnoho universytetu vodnoho hospodarstva ta pryrodokorystuvannia – Proceedings of the National University of Water and Environment, no. 2 (72), pp. 224–230 (in Ukrainian).

3. Bryndzia, O.Z. (2008). Teoretyko-metodolohichni peredumovy ratsionalnoho zemlekorystuvannia [Theoretical and methodological prerequisites rational land use]. Retrieved from http://economics-of-nature.net/uploads/arhiv/2008/Bryndzja.pdf.

4. Hrodzynskyi, M.D. (1993). Osnovy landshaftnoi ekolohii [Basics of Landscape Ecology]. Kyiv: Lybid (in Ukrainian).

5. Danylenko, B.V. (2011). Perspektyvni napriamy rozvytku ekoloho-pravovoho rehuliuvannia zemlekorystuvannia [Promising areas of environmental and legal regulation of land use]. Naukovyi visnyk ChNU – Chernivtsi University Scientific Herald, issue 597. Jurisprudence, pp. 79–83 (in Ukrainian).

6. Prymaka, I.D. (2010). Ekolohichni problemy zemlerobstva [The environmental problems of agriculture]. Kyiv: Tsentr uchbovoi literatury (in Ukrainian).

22. Pro zemleustrii: Zakon Ukrainy vid 22 travnia 2003 roku № 858-IV [On Land Management: Law on May 22, 2003 № 858-IV]. Retrieved from http://zakon.rada.gov.ua/go/858-15.

 

Хрищук Світлана Юріївна – аспірант КНУБіА, асистент кафедри землевпорядкування та кадастру, Чернівецький національний університету імені Юрія Федьковича (вул. М. Коцюбинського, 2, м. Чернівці, 58000, Україна).

Хрыщук Светлана Юрьевна – аспирант КНУСиА, ассистент кафедры землеустройства и кадастра, Черновицкий национальный университет имени Юрия Федьковича (ул. М. Коцюбинского, 2, г. Черновцы, 58000, Украина).

Кhryshchuk Svitlana – Phd student, assistant of Department of Organization of the Use of Land and Cadastre, Chernivtsi national university of the name of Yurij Fed’kovich (2 Kotsubynskiy Str., 58000 Chernivtsi, Ukraine).

E-mail: sv.hryschuk@gmail.com

 

 

 

Приложение Б

Бланк для оформления справки об авторе

 

СПРАВКА ОБ АВТОРАХ

 

Данные об авторах

Украинский язык

Русский язык

Английский язык

Фамилия

 

 

 

Имя

 

 

 

Отчество

 

 

 

Научная степень

 

 

 

Учено звание

 

 

 

Почетное звание

 

 

 

Место работы

 

 

 

Должность

 

 

 

Название статьи

 

 

 

Объем статьи

 

Почтовый адрес, на который необходимо высылать экземпляр сборника

 

Контактная информация

роб. тел.

 

дом. тел.

 

моб. тел.

 

e-mail

 

 

 

 

 

 

Приложение В

Примеры оформления транслитерированного

списка использованных источников

Книга

Автор (ы) (год издания). Транслитерированное название[Перевод названия на английском языке]. Город: Издательство (in Ukrainian)/(in Russian).

 

Новик Ф. С. Математические методы планирования экспериментов в металловедении / Ф. С. Новик. – М. : МИСИС, 1972. – 105 с.

 

Пивоваров А. А. Неравновесная плазма: процессы активации воды и водных растворов / А. А. Пивоваров, А. П. Тищенко. – Днепропетровск : Грек, 2006. – 225 с.

 

Устройство для осаждения тонких пленок с бомбардировкой быстрыми атомами аргона / А. С. Метель, В. П. Болбуков, М. А. Волосова, С. Н. Григорьев, Ю. А. Мельник // Приборы и техника эксперимента. – 2014. – № 3. – С. 114–121.

Novik, F.S. (1972). Matematicheskie metody planirovaniia eksperimentov v metallovedenii [Mathematical methods for design of experiments in metal]. Moscow: MISIS (in Russian).

 

Pivovarov, A.A. & Tishchenko, A.P. (2006). Neravnovesnaia plazma protcessy: aktivatcii vody i vodnykh rastvorov [The nonthermal plasma: the activation of the processes of water and aqueous solutions]. Dnepropetrovsk: Grek (in Russian).

 

Metel, A.S., Bolbukov, V.P., Volosova, M.A., Grigorev, S.N., Melnik, Yu.A. (2014). Ustroistvo dlia osazhdeniia tonkikh plenok s bombardirovkoi bystrymi atomami argona [An apparatus for depositing thin films with argon fast atom bombardment]. Pribory i tekhnika eksperimenta –Instruments and Experimental Techniquesno. 3, pp. 114–121 (in Russian).

 

Если больше шести авторов, седьмой и следующие авторы обозначаются «et al.».

Если нет данных об авторе, но есть данные о редакторе, в начало ссылки выносят данные о нем:

Редактор (ы) (обозначается (ed.)/(eds.)) (год издания). Транслитерированное название[Перевод названия на английском языке]. Город: Издательство. (in Ukrainian)/(in Russian).

 

Сопротивление материалов / под ред. Г. С. Писаренко. – К. : Гостехиздат Украины, 1963. – 792 с.

Pisarenko, G.S. (ed.) (1963). Soprotivlenie materialov [Strength of materials]Kyiv: Gostekhizdat Ukrainy (in Russian).

 

Многотомное издание

Автор (ы) / Редактор (ы) (ed.)/(eds.) (год издания). Транслитерированное название[Перевод названия на английском языке]. Том (а) (обозначается (Vol.) / (Vols.)). Город: Издательство (in Ukrainian)/(in Russian).

 

Электротехнический справочник : в 4 т. / под общ. ред. В. Г. Герасимова. – 9-е изд. стер. – М. : Изд-во МЭИ, 2003. – Т. 1: Общие вопросы. Электротехнические материалы. – 400 с.

Gerasimov, V.G. (ed.) (2003). Elektrotekhnicheskii spravochnik [Electrical Engineering Handbook]. (Vols. 1–4) (9th ed., repr.). T 1. Obshchie voprosy Elektrotekhnicheskie materialy – General issues.Electrotechnical materials. Moscow: Izd-vo MEI (in Russian).

 

Часть книги

Автор (ы) (год издания). Транслитерированное название части книги [Перевод названия части книги на английском языке]. Транслитерированное название книги– Перевод названия книги (то, что пишем после //). Город: Издательство, страницы (pp.).

 

Аномальная анатомия коронарных артерий / А. П. Савченко, О. В. Черкавская, Б. А. Ру­денко, П. А. Болотов // Интервенционная кар­диология. Коронарная ангиография и стенти­рование. – М. : ГЭОТАР-Медиа, 2010. – 448 с.

Savchenko, A.P., Cherkavskaya, O.V., Rudenko, B.A. &Bolotov, P.A. (2010). Anomalnaya anatomiya koronarnykh arteriy [Deviant anatomy of coronary arteries]. Interventsionnaya kardiologiya. Koronarnaya angiografiya i stentirovanie – Interventional cardiology. Coronarography and stenting. Moscow: GEOTAR-Media, pp. 60−79 (in Russian).

 

Переводные издания

Автор (ы) (год издания). Транслитерированное название[Перевод названия на английском языке] (фамилия переводчика, Trans.). Город: Издательство (in Ukrainian)/(in Russian).

 

Дезоер Ч. А. Основы теории цепей. / Ч. А. Дезоер, Э. С. Ку ; пер. с англ. под ред. С. М. Петрова. – М. : Связь, 1976. – 200 с.

Dezoer, Ch.A. & Ku, E.S. (1976). Osnovy teorii tsepey [Fundamentals of Circuit Theory] (Petrov, S.M., Trans.). Moscow: Sviaz (in Russia).

 

Переделанные и дополненные издания

Автор (ы) (год издания). Транслитерированное название[Перевод названия на английском языке] (__nd/th ed., rev.).Город: Издательство (in Ukrainian)/(in Russian).

 

Дейт К. Дж. Введение в системы баз данных / К. Дж. Дейт. – 8-ое издание, перераб и доп. – М. : Вильямс, 2005. – 1328 с.

Deit, K.Dzh. (2005). Vvedenie v sistemy baz dannykh [Introduction to Database Systems] (8th ed., rev. and enl.). Moscow: Viliams (in Russian).

Статья

– с периодического издания:

Автор (ы) (год издания, месяц издания (для журнала), дата издания (для газеты)) Транслитерированноеназвание статьи [Перевод названия статьи на английском языке]. Транслитерированное название периодического издания – Название периодического издания наанглийском языке, том (vol.), выпуск (issue), номер (no.), страницы (рр.).

 

Хоменко І. М. Про визначення гранично допустимих зазорів у шарнірних спряженнях і зубчастих зачепленнях / І. М. Хоменко, М. В. Кіндрачук // Проблеми трибології (Problems of Tribology). – 2008. – № 4. – С. 115–119.

Khomenko, I.M. & Kindrachuk, M.V. (2008). Pro vyznachennia hranychno dopustymykh zazoriv u sharnirnykh spriazhenniakh i zubchastykh zacheplenniakh [On the determination of the maximum permissible gaps in articulated coupling and gears]. Problemy trybolohii – Problems of Tribology, no. 4, pp. 115–119 (in Ukrainain).

 

– в сборнике конференции:

Автор (ы) (год издания, месяц издания (для журнала), дата издания (для газеты)) Транслитерированноеназвание статьи [Перевод названия статьи английским языком]. Proceedings of the / Proceedings from Транслитерированное название конференции – Название конференции наанглийском языке (страна, город, дата). (ed./eds.) (редакторы, редколлегия – если есть). Город: Издательство, страницы (рр.).

 

Гапонов Й. М. Лабораторне обладнання для дослідження цифрових систем автоматичного керування двигунами постійного струму / Й. М. Гапонов // Електромеханічні та енергетичні системи, методи моделювання та оптимізації : зб. наук. праць Х Міжнародної науково-технічної конференції молодих учених і спеціалістів (28–29 березня 2012 р., Кременчук). – Кременчук : КрНУ, 2012. – С. 63–64.

Gaponov, Y.M. (2012). Laboratorne obladnannia dlia doslidzhennia tsyfrovykh system avtomatychnoho keruvannia dvyhunamy postiinoho strumu [The laboratory equipment for study of the automatic digital control systems of DC electric drives]. Proceedings from Elektromekhanichni ta enerhetychni systemy, metody modeliyvannia ta optymizatsii: zb. nauk. prats X Mizhnarodnoi naukovo-tekhnichnoi konferentsii molodykh uchenykh i spetsialistiv – Elektromechanical and Energy Systems, Modeling and Optimization Methods. Conference proceedings of the 10 th International conference of students and young researches] (Kremenchuk, March 28–29, 2012). Kremenchuk: KrNU, pp. 63–64 (in Ukrainian).

 

Электронные ресурсы

– периодическое издание:

Автор (ы) (дата публикации). Название статьи транслитерированное [Название статьи на английском языке]. Источник – Источник на английском языке, том (vol.), выпуск (issue), номер (no.), страницы (рр.). Retrieved from адрес сайта.

 

Власенко І. В. Принципи функціонування екологобезпечного землекористування в сільському господарстві [Електронний ресурс] / І. В. Власенко // Землекористування. – 2014. – № 1. – C. 136–141 – Режим доступу : http://natureus.org.ua/repec/archive/1_2014/24.pdf.

Vlasenko, I.V. (2014). Pryntsypy funktsionuvannia ekolohobezpechnoho zemlekorystuvannia v silskomu hospodarstvi [Principles of ecologically safe land use in agriculture]. Zemlekorystuvannia – Land Using, no. 1, pp. 136–141. Retrieved from http://natureus.org.ua/repec/archive/1_2014/24.pdf.

 

– книга:

Автор (ы) (год издания). Транслитерированное название[Перевод названия на английском языке]. Город: Издательство. Retrieved from адрес сайта.

 

Портаев Л. П. Техническая механика [Электронный ресурс] : учеб. для техникумов / Л. П. Портаев, А. А. Петраков, В. Л. Портаев ; под ред. Л. П. Портаева. – М. : Сройиздат, 1987. – 464 с. – Режим доступа : http://bookree.org/reader?file=759079&pg=1.

Portaev, L.P. (ed.), Petrakov, A.A. & Portaev, V.L. Tekhnicheskaia mekhanika [Technical mechanics]. Moscow: Sroiizdat. Retrieved from http://bookree.org/reader?file=759079&pg=1.

 

– сайт:

Транслитерированное название сайта [Site of (название сайта на английском языке]. Адрес сайта.Retrieved from адрес сайта.

 

Документарні операції [Електронний ресурс] // Офіційний сайт Укрексімбанку. – Режим доступу : https://www.eximb.com/ukr/sme/everyday/lc/.

Dokumentarni operatsii [Documentary operations]. Ofitsiinyi sait Ukreksimbanku [Site of Ukreksimbank]. www.eximb.com. Retrievedfrom https://www.eximb.com/ukr/sme/everyday/lc/.

 

 

 

 

Авторефераты диссертаций и диссертации

– авторефераты диссертаций

Автор (год издания). Транслитерированное название диссертации [Перевод названия диссертации на английском языке]. Extended abstract of candidate’s thesis (для кандидатской) / Extended abstract of Doctor’s thesis (для докторской). Город: Издательство.

 

Абрамова Л. С. Обоснование технологии поликомпонентных продуктов питания с задаваемой структурой и комплексом показателей пищевой адекватности на основе рыбного сырья : автореф. … дис. д-ра техн. наук / Л. С. Абрамова. – Калининград, 2003. – 53 с.

Abramova, L.S. (2003). Obosnovanie tekhnologii polikomponentnykh produktov pitaniia s zadavaemoi strukturoi i kompleksom pokazatelei pishchevoi adekvatnosti na osnove rybnogo syria [Justification multicomponent food technology with defined structure and a set of indicators of food adequacy on the basis of fish raw material]. Extended abstract of Doctor’s thesis.Kaliningrad (in Russian).

 

– диссертации

Автор (год издания). Транслитерированное название диссертации [Перевод названия диссертации на английском языке]. Candidate’s thesis (для кандидатской) / Doctor’s thesis (для докторской).Город: Издательство.

 

Блинкова С. А. Совершенствование методики расчета энергообеспеченности скоростных пассажирских перевозок на железных дорогах постоянного тока : дис. ... канд. техн. наук : спец. 05.22.07 / Блинкова Светлана Александровна; [Уральский государственный университет путей сообщения]. – Екатеринбург, 2016. – 120 с.

Blinkova, S.A. (2016). Sovershenstvovanie metodiki rascheta energoobespechennosti skorostnykh passazhirskikh perevozok na zheleznykh dorogakh postoiannogo toka [Improving the method for calculating the energy supply of high-speed passenger railways a direct current]. Candidate’s thesis. Ekaterinburg: Uralskii gosudarstvennyi universitet putei soobshcheniia (in Russian).

 

Законодательные и нормативные документы

Транслитерированное название законодательного акта[Перевод названия законодательного акта наанглийском языке]. (год, месяц, дата журнала/газеты, где опубликован нормативный акт). Транслитерированное название журнала/газеты – Название журнала/газеты наанглийском языке. Номер (No.), страницы (рр.) /статья (article).

 

Господарський кодекс України : станом на 16 січня 2003 р. // Відомості Верховної Ради України. – К. : Парлам. вид-во, 2003. – 192 с.

Hospodarskyi kodeks Ukrainy [The Commercial Code of Ukraine]. (2003, January 16).Vidomosti Verkhovnoi Rady Ukrainy – Bulletin of Verkhovna Rada of UkraineKyiv: Parlam. vyd-vo, 192 p.

Про інноваційну діяльність : Закон України від 4 липня 2002 року № 40–ІV // Голос України. – 2002. – 9 серп. (№ 144). – С. 10–12.

Pro innovatsiinu diialnist : Zakon Ukrainy vid 4 lypnia 2002 roku № 40–IV [Law of Ukraine on innovative activity from July 4, 2002 № 40–IV]. (2002, August 9). Holos Ukrainy – Voice of Ukraine. No. 144, pp. 10–12.

Про зниження ціни на природний газ : Постанова Кабінету Міністрів України від 30 грудня 2013 р. № 951 // Урядовий кур’єр. – 2014. – 9 січня (№ 3).

Pro znyzhennia tsiny na pryrodnyi haz : Postanova Kabinetu Ministriv Ukrainy vid 30 hrudnia 2013 r. № 951 [About the price decrease on natural gas: Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukrainefrom December 30, 2013 951]. (2014, Junuary 9). Uriadovyi kurier –Governmental Courier. No. 3.

 

Стандарты

 

Системи управління якістю. Вимоги : ДСТУ ISO 9001-2001. – [Чинний від 2001-06-27]. – К. : Держстандарт України, 2001. – 25 с. – (Національні стандарти України).

Systemy upravlinnia yakistiu. Vymohy [Quality Management Systems. Requirements]. (2001). DSTU ISO 9001-2001 from 27th June 2001. Kyiv: Derzhstandart Ukraine (in Ukrainian).

 

Патенты

Патент 2280590 (РФ) Способ ориентирования по крену летательного аппарата с оптической головкой самонаведения / Большаков М.В., Кулаков А.В., Лавренов А.Н., Палкин М. В. ; патентообладатель Автономная некоммерческая организация "Центр "Бизнес-развитие". – № 2004119379/11 ; заявл. 10.12.2005 ; опубл. 27.07.2006, Бюл. № 8.

Bolshakov, M.V., Kulakov, A.V.,. Lavrenov, A.N. & Palkin, M.V. (2006). Sposob orientirovaniia po krenu letatelnogo apparata s opticheskoy golovkoy samonavedeniya [The way to orient on the roll of aircraft with optical homing head]. Patent RF No. 2280590.

Примечания:

1. Название города на английском языке пишется полностью.

2.  Список использованных источников (References) должен быть оформлен по международному библиографическому стандарту APA (http://www.bibme.org/citation-guide/APA/book).

Обращаем Ваше внимание! Компьютерный перевод аннотации и ключевых слов на английский язык категорически запрещен!!!

Приложение Г

Пример расширенной структурированной аннотации

 

UDC 621.3.05

 

Volodymyr Kazymyr, Andrii Mokrohuz

INFORMATION TECHNOLOGIES OF MOBILE APPLICATIONS DEVELOPMENT

 

Urgency of the research. Many mobile applications appear nowadays. Their amount have been growing simultaneously with different technologies and methodologies every day. Thus, consideration of information technologies of mobile application development is important and critical task.

Target setting. Amount of information technologies of mobile application development do not allow clear identification what technology to use and when this technology can be applied.

Actual scientific researches and issues analysis. Many scientists from all over the world approached the issue of selection appropriate technology of software development for mobile devices from different directions.

Uninvestigated parts of general matters defining. Despite the fact that many researches have been carried out it is still hard to say what the best approach in development of mobile application is. Variety of technologies and methodologies sometimes make it easy to make a mistake in selection of the direction to take for mobile software development. Thus, classification of the available technologies is required.

The research objective. In this paper, classification of mobile applications was presented alongside with technologies, which can be used for development of mobile applications.

The statement of basic materials. A native application is an application that has been developed for use on a particular operation system or platform or device. A web application is an application that is stored on remote server and users have access to the application over the Internet via browser interface. Web apps are very good solution for different types of devices and platforms. A hybrid application is an application that combines elements of native and web applications. Therefore, hybrid app development combines advantages and disadvantages related to web and native apps.

Conclusions. Mobile device applications have some traits, which other types of applications does not have. Type of the mobile application should be chosen accordingly to the requirements technical limitation resources available and needs.

Key words: mobile application; web application; HTTP; client-server.